O Esca Viatorum

  1. O esca viatórum,
    O panis Angelórum,
    O manna cæ´ litum!
    Esuriéntes ciba,
    Dulcédine non priva
    Corda quæréntium!
  2. O lympha, fons amóris,
    Qui puro Salvatóris
    E corde prófluis!
    Te sitiéntes pota:
    Hæc sola nostra vota;
    His una súfficis.
  3. O Jesu, tuum vultum
    Quem cólimus occúltum
    Sub panis spécie,
    Fac ut, remóto velo,
    Post libera in cælo
    Cernámus fácie.
p. 334

Traduction

Nourriture des voyageurs,
pain des anges,
manne des cieux,
nourris les affamés
et ne prive pas de la douceur
les cœurs qui te cherchent.

Ô nectar, source d’amour,
qui coules du cœur pur du Sauveur,
désaltère ceux qui ont soif.
Ce sont là nos seules prières;
toi seul peux les exaucer.

Ô Jésus, ton visage
que nous adorons caché
sous les apparences du pain,
fais que nous puissions le voir,
découvert,
dans le face à face.

p. 335