Te Deum

  1. Te Deum laudámus:
    te Dóminum confitémur.
  2. Te ætérnum Patrem
    omnis terra venerátur.
  3. Tibi omnes angeli,
    tibi cœli et univérsæ Potestátes:
  4. Tibi Chérubim et Séraphim
    incessábili voce proclámant:
  5. Sanctus, sanctus,
    sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
  6. Pleni sunt cœli et terra
    majestátis glóriæ tuæ.
  7. Te gloriósus Apostolórum chorus:
  8. Te Prophetárum
    laudábilis númerus.
  9. Te Mártyrum candidátus
    laudat exércitus.
  10. Te per orbem terrárum
    sancta confitétur Ecclésia:
  11. Patrem imménsæ majestátis:
  12. Venerándum tuum verum,
    et únicum Filium.
  13. Sanctum quoque
    Paráclitum Spiritum.
  14. Tu Rex – glóriæ, Christe.
  15. Tu Patris
    sempitérnus es Filius.
  16. Tu ad liberándum suscepúrus hóminem,
    non horruísti Vírginis úterum.
  17. Tu devícto mortis acúleo,
    aperuísti credéntibus regna cœlórum.
  18. Tu ad déxteram Dei sedes,
    in glória Patris.
  19. Judex créderis
    esse ventúrus.
  20. Te ergo quæsumus, tuis famulis súbveni,
    quos pretióso sanguine redemísti.
p. 408
  1. Æterna fac cum sanctis tuis
    in glória numerári.
  2. Salvum fac pópulum tuum, Dómine,
    et bénedic hæreditati tuæ.

Cette dernière partie peut être omise.

  1. Et rege eos,
    et extolle illos usque in ætérnum.
  2. Per síngulos dies
    benedícimus te.
  3. Et laudámus nomen tuum in sæculum,
    et in sæculum sæculi.
  4. Dignáre, Dómine, die isto
    sine peccáto nos custodíre.
  5. Miserére nostri, Dómine,
    miserére nostri.
  6. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos,
    quemádmodum sperávimus in te,
  7. In te, Dómine, sperávi:
    non confúndar in ætérnum.

V. Benedicámus Patrem, et Fílium, cum Sancto Spíritu:
R. Laudémus, et superexaltémus eum in sæcuIa.
V. Benedíctus es, Dómine, in firmaménto cœli:
R. Et laudábilis, et gloriósus, et superexaltátus in sæcula.
V. Dómine, exáudi oratiónem meam:
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Dóminus vobíscum:
R. Et cum spíritu tuo.

p. 410

Orémus. – Deus, cuius misericórdiæ non est númerus, et bonitátis infinítus est thesáurus: piíssimæ majestáti tuæ pro collátis donis grátias ágimus, tuam semper cleméntiam exorántes; ut, qui peténtibus postulata concédis, eósdem non déserens, ad præmia futúra dispónas. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.

p. 412

Traduction

  1. Nous te louons, ô Dieu.
    Nous te célébrons, Seigneur.
  2. En toi toute la terre
    vénère le Père éternel.
  3. À toi tous les Anges,
    à toi les Cieux et toutes les Puissances,
  4. À toi les Chérubins et les Séraphins
    chantent d’une voix ininterrompue:
  5. Saint, Saint, Saint est le Seigneur,
    Dieu des armées.
  6. Les cieux et la terre
    sont pleins de la majesté de ta gloire.
  7. À toi les louanges
    du chœur glorieux des Apôtres,
  8. À toi celles du groupe illustre des prophètes,
  9. À toi celles de la brillante armée des martyrs.
  10. C’est toi que, par toute la terre,
    célèbre la sainte Église,
  11. Père dont la majesté est sans limite,
  12. Ainsi que ton Fils véritable et unique,
    que nous devons adorer
  13. Avec le Saint-Esprit Paraclet.
  14. C’est toi Christ, roi de gloire,
  15. C’est toi qui es le Fils éternel du Père.
  16. C’est toi qui, pour sauver l’homme
    en le prenant avec toi,
    n’a pas redouté le sein d’une Vierge.
  17. C’est toi qui as brisé l’aiguillon de la mort
    et ouvert aux croyants le royaume des cieux.
  18. C’est toi qui sièges à la droite de Dieu,
    dans la gloire du Père.
p. 409
  1. Tu reviendras pour juger,
    telle est notre foi.
  2. C’est pourquoi, nous t’en supplions,
    viens au secours de tes serviteurs
    rachetés par la rançon de ton sang.
  3. Fais qu’ils soient mis au nombre de tes Saints
    dans la gloire éternelle.
  4. Sauve ton peuple, Seigneur,
    et bénis ton héritage.

Cette dernière partie peut être omise.

  1. Gouverne-le et soutiens-le à jamais.
  2. Chaque jour, nous te bénissons.
  3. Et nous louons ton nom à jamais
    dans les siècles des siècles.
  4. Daigne, Seigneur,
    en ce jour nous garder sans péché.
  5. Prends pitié de nous, Seigneur,
    prends pitié de nous.
  6. Que ta miséricorde, Seigneur, soit sur nous,
    à la mesure de notre espérance en toi.
  7. En toi, Seigneur, j’ai mis mon espoir:
    Je ne serai jamais confondu.

 

V. Bénissons le Père et le Fils avec le Saint-Esprit.
R. Louons-le et exaltons-le souverainement dans tous les siècles.
V. Tu es béni, Seigneur, au firmament du ciel.
R. Tu es digne de louange et glorieux dans tous les siècles.
V. Seigneur, exauce ma prière.
R. Et que mon cri parvienne jusqu’à toi.
V. Le Seigneur soit avec vous.
R. Et avec votre esprit.

p. 411

Prions. – Dieu dont la miséricorde est sans mesure et là bonté inépuisable, nous te rendons grâce pour les dons que tu nous as faits, et nous en appelons, Maître souverain, à ta bienveillance: Toi qui exauces nos prières, ne nous abandonne pas, mais ouvre nos cœurs aux biens du monde à venir. Par le Christ, notre Seigneur. Amen.

p. 413